ИЗВЕСТИЯ

Моите новини

ЗАПАЗЕНИ

Диалектите в българския език

bnt avatar logo от БНТ
A+ A-
Чете се за: 00:48 мин.
У нас

"Хората много добре усещат, че диалектът не е нещо, което не съществува в българския, но трябва да се използва където е уместно".

диалектите българския език

"Хората много добре усещат, че диалектът не е нещо, което не съществува в българския, но трябва да се използва където е уместно" - така започна разговора за чистотата на българския език главен асистент Марина Джонова в предаването "Денят започва".

"Мисля, че всеки, който говори на диалект напълно съзнава на какъв диалект говори и знае къде е уместно да го използва. Естествено, всеки желае да смени кода", допълни тя.

В основата на интервюто беше изследване за отклоненията в устната реч.

"Фонетичните отклонения най-трудно се контролират", обобщи Марина Джонова. Според нея отклоненията в устната реч не са толкова сериозни и "все още не е наложително да се променят нещата". Проблемът е с по-дългата и емоционална реч - тогава човек по-трудно се контролира, предупреди тя.

А как се говори в медиите, полюбопитства водещата.
- В медиите вие сте много обучени как да говорите, - посочи Марина Джонева. - Много се стараете да се придържате към книжовния език, което е много хубаво защото...
- Със сигурност се натъквате на грешки и ви дразнят някакви неща, - настоя водещата Ася Методиева, която е от Пловдив и малко преди това в разговора получи отговор на въпроса, че няма как източната норма "тиливизор" да бъде приета за общовалидна.
- Няма човек който да говори стопроцентово книжовен език. Просто това е невъзможно, освен ако не чете, - заключи Марина Джонева.

Всичко изговорено за чистотата на устната реч и отклоненията в нея вижте в предаването "Денят започва".

ТОП 24

Най-четени

Product image
Новини Чуй новините Спорт На живо Аудио: На живо
Абонирай ме за най-важните новини?