Пловдивско издателство с провокация към читателите. В навечерието на празника на славянската писменост излезе първия тираж на романа „Под игото”, написан на „шльокавица”. Това е популярен особено сред младите хора тип писане, който представлява съвкупност от латински букви, цифри и препинателни знаци. Какво се крие зад този експеримент разказват Мариела Хубинова и Димитър Рочев.
This is a modal window.
Пловдивското издателство не случайно избира точно първия български роман „Под игото” на Иван Вазов, за да покаже, че употребата на „шльокавица” е реална заплаха за грамотността на българите.
След бума на дигиталните технологии преди десетилетие, когато мобилните телефони не бяха снабдени с кирилица, българите много бързо усвоиха новия начин на писане, използвайки латиница, заменяйки буквата „Ч” с цифрата 4, а „Ш” с шестица.
Манол Пейков – издател: "Но вече работим със смартфони, които имат кирилица, обаче много хора продължават да пишат на шльокавица. Така те започват да губят представа за собствената си азбука, за езика си и ние решихме, че най-адекватният начин е да ги скандализираме."
Тиражът на „Под игото” е само 500 бройки, а срещу всяко закупено копие, издателите ще подарят по други две, написани на кирилица на училища, читалища и библиотеки в цялата страна.
Манол Пейков - издател: "Скандалът е абсолютно преднамерен, надяваме се тази книга много бързо да изчезне от българските книжарници и никога повече да не се появи друга книга на шльокавица."
А желанието им очевидно ще се сбъдне, защото само за час от пускането в продажба на книгата бяха закупени 30 копия.