ИЗВЕСТИЯ

Моите новини

ЗАПАЗЕНИ

Кирилицата в компютрите е руска

Чете се за: 01:28 мин.
Още

Оказва се, че днешните кирилски букви също имат нужда от държавна подкрепа. От години се използват двойни стандарти в изписването на буквите и мнозина не предполагат, че постепенно се налага руската система. За това говорят преподаватели от националната художествена академия и молят за сетен път за помощ от страна на държавата.

кирилицата компютрите руска

Оказва се, че днешните кирилски букви също имат нужда от държавна подкрепа. От години се използват двойни стандарти в изписването на буквите и мнозина не предполагат, че постепенно се налага руската система. За това говорят преподаватели от националната художествена академия и молят за сетен път за помощ от страна на държавата.



Те са пазителите на буквите и тяхната естетика. Те създават и развиват шрифтове. И би трябвало днес да са най-честити. Но празникът, оказва се, им носи и тъга. Защото дори на 24 май, никой не проявава съчувствие към проблемите на днешните букви.



"Става дума за идентичност, става дума за формата на нашата съвременна азбука", обясни доц. Илия Груев - шрифт и калиграфия, НХА.



Вестници, списания книги - накъдето и да погледнеш, буквите имат различно изписване дори в рамките на един текст.



"Това е един графичен и писмовен хаос", каза още доц. Груев.



Освен отчетливия преход от глаголица към кирилица, графичната форма на българските букви се променя във времето. И някои от тях се изписват по различен начин като главни или малки. Докато при руснаците подобно развитие няма. И малките букви се изписват като главните. И тези две писмени системи - нашата и руската се смесват безразборно.

Проф. Кирил Гогов - графичен дизайн, НХА: "Няма в света такава писмена система, която да обозначава една фонема с две графеми."



Дори в книгите личи апатия към буквите и еднотипност. Всичките изглеждат по един и същи начин.



Доц. Илия Груев: "Т.е. българската книга започва да се обезличава отвътре."



Художниците смятат, че държавата трябва да приеме единен графичен стандарт поне за държавната администрация и образователната система.



Проф. Гогов:
- Тя изпусна тази възможост, когато беше приета кирилската азбука, българската кирилска азбука в ЕС...
БНТ:
- Чакайте малко, с каква кирилица сме влезнали в ЕС?
Проф. Гогов:
- С руската. Защото това, което се използва в документацията, е продукт на софтуера, който създават руските фирми за шрифт.



Проф. Тодор Варджиев - шрифт калиграфия, НХА: "Нашите опити да поставим този проблем на най-високо държавно ниво, за съжаление винаги са удряли на камък."



А иначе магистърската програма "Книга и печатна графика" подготвя професионалисти, които биха могли да обогатят писменото ни пространство с достатъчно оригинални дигитални шрифтове.



Проф.Тодор Варджиев: "Т.е. в технологично отношение този продукт да бъде завършен и да се прави на професионално ниво от художници, а не от програмисти."



А и цената на техния продукт е в пъти по-ниска от цената на глобалния, който зарежда писмените системи в страната. Но както избора на българското, така и икономическият аргумент изглежда не тежи пред чиновниците.

ТОП 24

Най-четени

Product image
Новини Чуй новините Спорт На живо Аудио: На живо
Абонирай ме за най-важните новини?