17-годишен ученик от Езиковата гимназия в Кюстендил е българския победител в ежегодния конкурс на Европейската комисия ‚Млади преводачи".
Със своя превод от английски на български Георги Христов изпревари 74 свои връстници от България и се присъедини към останалите 27 победители - по един от всяка държава членка на ЕС. Носителите на приза за млад преводач ще получат наградите си на 14 април т.г. в Брюксел от заместник-председателя на Европейската комисия Кристалина Георгиева. Единайсетокласникът разказа, че от малък обича да чете книги, а решил да участва в конкурса защото предизвикателство за него.
Георги Христов: "Имам интерес към всякакви езици, уча не само английски, също и испански, малко японски, малко норвежки съм учил също така. Преводът не е просто да седнеш и да преведеш някакъв текст дума по дума, а то е много до усет, до емоция дори, защото когато прочетеш един текст ти трябва емоцията, която си усетил да предадеш на своя собствен език, когато другите хора го четат и така, просто емоционално се настроих".
Новият министър на образованието и науката проф. Георги Вълчев прие поста от своя предшественик
Месец на българската литература в Лондон: Родни автори в най-старата книжарница на острова
Музикално студио за 70 000 евро отвори врати в Националното училище за фолклорни изкуства в Широка лъка
Президентът удостои с плакет "Св. св. Кирил и Методий" видинското училище "Петко Р. Славейков"
След аварията в Чернобил: България е на 8-о място по радиационно замърсяване и на първо по облъчване на хората
Традиционният военен парад в Москва - тридневно примирие между Русия и Украйна