За 48-и път в Чирпан беше запален огънят на Яворовата поезия. Почитатели на творчеството на Яворов от цялата страна се събраха в родния му град, за да се поклонят пред поета. По време на честванията беше представен и сборник с нови преводи на стихове на Яворов на 9 славянски езика.
Стихове на Яворов са превеждани на повече от 20 езика.
"Първите преводи на Яворов са още приживе – на руски, сръбски и немски", разказа Тодор Иванов- уредник в къща – музей „Пейо Яворов” - гр. Чирпан.
За първи път в двора на родната къща на Яворов стихотворението „Две души” прозвуча на руски и украински. Сред преводачите е и македонецът Любомир Греувски, който е потомък на Гоце Делчев.
"Не се превежда трудно Яворов. На мен ми е много близък заради неговата чувствителност, заради това, че познавам поезията му, делото му и приятелството му с Гоце Делчев. Преведох едно по-дълго стихотворение, което той е посветил на най-добрия си приятел Гоце Делчев", сподели той.
Сборникът „А можехме, Родино свидна” е издадена от Славянска академия. Предстоят и нови преводи на яворовите стихове.