Българската публика преживя първата си среща с изкуството на Пекинската опера. Вълнуващото представление беше представено от артистите на Китайския национален театър.
Изкуството няма нужда от конкретен език, за да бъде разбрано. Ако е истинско, то говори директно на сърцето. Така древното изкуство на Пекинската опера няма нужда от превод – публиката попива пиршеството от цветове, звуци и движения и усеща интуитивно техните дълбоки послания.

Уан Юн – директор на Китайския национален театър: „Пекинската опера има много различни знаци, които предават зад себе си специфични значения, и въпреки че изкуството е призвано да отразява реалния живот, то е нещо, което надминава реалността, и именно затова има такъв алегоричен език.“
Фу Дзя е една от солистките на Китайския национален театър, посветила е цялото си същество на изучаването на изкуството на Пекинската опера.

Снимки: Деси Кулелиева
Фу Дзя – солистка на Китайския национален театър: „Имам две изпълнения – първото изпълнение е от операта „Пияната наложница“, а второто изпълнение е от операта „Сбогом, моя наложнице“. Тези две постановки са създадени от доайена на Пекинската опера Мей Ланфаг. Героинята от първата опера се смята за една от четирите най-велики красавици на древен Китай, така че в самата постановка и тази ария, която ще изпълня, основно представя прелестта, изтънчеността, нежността и трепетното радостно очакване на Ян Гуйфей.“
Директорът на трупата нарича Пекинската опера „розата на китайските изкуства“ и обяснява красивото сравнение:

„Розата обикновено се възприема като най-висшето, най-изтънченото, най-класическото цвете. Също като нея, Пекинската опера сред театралните изкуства се смята за най-възвишеното, най-изтънченото и на най-високо художествено равнище.“
Записи от камерите в района на хижа „Петрохан“ разкриват последните часове преди трагедията
Светът е Олимпиада: Откриха зимните олимпийски игри в Милано и Кортина
Двама заподозрени за опита за убийство на руския генерал Алексеев ще бъдат разпитани