Всички документи, генерирани от Европейския парламент, вече ще могат да бъдат публикувани изцяло на кирилица, след като председателят на парламента Мартин Шулц прие предложението за това на българския евродепутат Ивайло Калфин. Сега в официалните документи имената на евродепутати-чужденци, на европейски инициативи и други названия се изписваха на латиница.
В момента, въпреки че българският е официален европейски език, в документите на парламента чуждестранните имена се изписват на латиница. На 24 май миналата година Ивайло Калфин изпрати писмо до председателя на парламента Мартин Шулц, в което поиска всичко да се пише на кирилица като знак на уважение към българите и като признание на езика. Повече от година по-късно преводаческата и документна система на парламента вече са променени:
"Това е една принципна промяна и с това тя е важна, тъй като това е една от тези битки, които трябваше да водим, за да покажем, че кирилицата е третата азбука в Европейския съюз, има място абсолютно наравно с латиницитата и с гръцката азбука. Така че въпросът е наистина от принципно естество за равнопоставеност на българската азбука", обясни Ивайло Калфин, депутат в ЕП от КБ/СД.
Ивайло Калфин добави, че това е постижение за България, защото в гръцкия вариант на документите имената продължават да се изписват на латиница, макар че Гърция е член на Европейския съюз от 32 години. Официалните езици в Европейския съюз са 23.
Предстои изцяло на български да бъдат преведени част от компютърните програми, с които се работи в парламента, а промените в сайта на институцията ще стават постепенно.
Автор: Владислав Велев