В подготовката за празника е важно и едно уточнение, че според българската езикова практика, поздравът след Възкресението с църковнославянски правопис е "Христос воскресе!", а отговорът е "Воистину воскресе!" Това уточняват от Факултета по славянски филологии в СУ "Св. Климент Охридски".
И още едно уточнение направи в студиото на "Денят започва с Георги Любенов" езиковедът проф. Владко Мурдаров.

"Поздравът е: "Христос воскресе!" и след това вече е "Воистину воскресе!". Казвам "воскресе" така, както е на църковнославянски. Може да се каже и "Христос възкръсна" и "Наистина възкръсна". Това е вече преведено на новобългарски език", обясни проф. Мурдаров.
Вижте целия разговор във видеото
Генералният директор на БНТ Милена Милотинова за домакинството на "Евровизия" 2027: Надяваме се на мощната и стабилна подкрепа на институциите
"Евровизия" е проправила път на някои от най-известните звезди на музикалния небосклон
Кукери и безброй фенове посрещнаха DARA в София след победата на „Евровизия“
Водни салюти, стотици фенове и приятели посрещат DARA на летището в София
Генералният директор на БНТ Милена Милотинова за домакинството на "Евровизия" 2027: Надяваме се на мощната и стабилна подкрепа на институциите