Историята на едно семейство, което не знае кога ще има шанса да се събере отново
Сред българите в Бейрут има и такива, които не искат да напуснат Ливан. Заради дълга, човещината, въпреки страха. Такова е семейството на д-р Мурад - ръководителят на болницата в ливанската столица. Той и двамата му непълнолетни синове остават на място въпреки бомбардировките. На хиляди километри от дома им, в София, ги очакват съпругата на доктора и двете им дъщери.

Бейрут - мястото, в което баща и синове седят в градината на дома си и не изпускат небето от очи.

"През цялото време гледаме нагоре, защото дроновете са над нас, дали ще ни бомбардират или не. И накрая решихме да седнем, така малко далеч един от друг. Поне, ако дронът... Няма да уцели всички на един път", каза д-р Ибрахим Абу Мурад - директор на болница в Бейрут.

Доктор Мурад е директор на болница в Бейрут. Учил медицина в България, оженил се за българка, а днес в София живеят и двете му дъщери. Той останал със синовете си в Бейрут. В болницата е свикнал да вижда смъртта. Днес тя е видима и през прозореца на кабинета му.

"Как се бомбардират къщи, цивилни хора, просто се виждаше от този прозорец тук. А от другия прозорец, от другата страна, можем да видим ранените, линейките, какво докарват, в какво състояние са хората, ранените", разказа д-р Ибрахим Абу Мурад - директор на болница в Бейрут.
Синовете на доктор Мурад са на 16 и 17 години. Искат да останат в Бейрут и да бъдат доброволци в Червения кръст. Това засега няма да се случи, защото не са пълнолетни. Момчетата обаче помагат с каквото могат - разчиствали училище, в което ще се настаняват бежанци. За себе си доктор Мурад също е сигурен - няма да се евакуира от страната, защото има дълг - да спасява живот.

"Няма да напусна в такова положение. Нали сме хора, ако лекарите няма да останат да помагат, то как", коментира д-р Ибрахим Абу Мурад.
Разказ през сълзи и с треперещ от страх глас. Срещнахме се и с дъщерята на доктор Мурад - Далия, която от три години живее и работи в България. Всеки разговор с близките ѝ в Бейрут ѝ носи едновременно радост, че са живи и здрави, но и тревога от бомбите, които кънтят в слушалката.

"Много е страшно - чупят се прозорци, чуват се бомбардировки, лягаш да спиш и ставаш с тази мисъл - винаги да ги търсиш, да провериш дали са окей, къде са бомбардирали, какво е станало", споделя Далия Абу Мурад.

"Брат ми иска да бъде пилот, другият ми брат иска да бъде лекар... И виждаш, че всеки момент това може да бъде откраднато от тях и не можеш да помогнеш по никакъв начин, не можеш да промениш ситуацията по никакъв начин", допълва Далия.
Загубата за Далия вече има лица - на познати и обичани хора.
"Вчера загубихме една учителка, която преподаваше в моя университет, тя и цялото нейно семейство. Не са просто хора, които виждаш по телевизията, не ги познаваш. Губиш хора, които си познавал, които са те научили нещо в живота. Трудно е и е много тъжно".

Мечтае светът да започне да цени човешкия живот еднакво навсякъде.
"Тъжното е да осъзнаваш, че живееш в такъв свят, в който вече цената на човешкия живот не е еднакъв навсякъде и да се опитваш винаги да показваш на хората край теб, че всички имаме същото право на нормален живот", подчерта Далия Абу Мурад.
А там - в Бейрут - стотици хиляди продължават да гледат небето със страх. Но и с надежда.
В небето над Бахрейн: Двама ентусиасти скочиха от хеликоптер на височина 1200 метра
Българският дипломат Николай Младенов застава начело на ръководството на Газа
Украйна обсъжда присъединяване към ЕС до 2027 година като част от мирен план