Испанският писател Мануел Рико е поредният гост в Европейските писателски срещи в Пловдив. Заедно с гостуването му излезе и първата негова книга с поеми, преведени на български език. Мануел Рико е един от най-значимите представители на съвременната испанска литуратура – поет, белетрист, литературен критик, председател на Съюза на испанските писатели. Представянето на книгата му бе в Стария Пловдив, писателят се срещна с ученици от Езикова гимназия „Иван Вазов“, където се изучава испански език.
В книгата с избрани поеми на Мануел Рико са включени творби от началото на деветдесетте до днес. Съставител е Недялко Славов, преводач – Пламен Колев. Много от поемите са свързани с моменти от историята на Испания или Португалия, има и любовна лирика, а мотивите често са свързани с тъга по изгубен рай, запечатан в много спомени.
Мануел Рико Рего – писател
"Изгубеният рай беше онова село, в което прекарвах летата си като дете. Както и Мадрид през 60-те години – животът в един краен квартал, където селото и градът все още се събираха. Студентските години, когато млади хора се организирахме и се борихме за свобода в последните години на режима на Франко."
Рего е категоричен, че извоювано преди десетилетия в Испания демократично общество е изключително достижение, но признава, че за момента не е точно това, което са си представяли като млади.
Мануел Рико Рего – писател
"Смятам, че всички хора на изкустството в Испания биха застанали зад идеята, че е много важно Старият континент да застане зад една принципна позиция – да бъде Европа на гражданите, а не Европа на пазарите."
Писателят разказа, че е бил особено развълнуван, когато преди години прочита стихове на Яворов, преведени на испански от Перес Зунига.