За 48-ми път в Чирпан беше запален огънят на яворовата поезия. Почитатели на творчеството на Яворов от цялата страна се събраха в родния му град, за да се поклонят пред поета. По време на честванията беше представен и сборник с нови преводи на стихове на Яворов на 9 славянски езика.
Стихове на Яворов са превеждани на повече от 20 езика.
Тодор Иванов- уредник в къща - музей „П.Кр.Яворов"-гр.Чирпан
Първите преводи на Яворов са още приживе -на руски,сръбски и немски.
За първи път в двора на родната къща на Яворов стихотворението „Две души" прозвуча на руски и украински .
Сред преводачите е и македонецът Любомир Греувски,който е потомък на Гоце Делчев.
Любомир Груевски -Македония
Не се превежда трудно Яворов,на мен ми е много близък ,заради неговата чувствителност, заради това, че познавам поезията му,делото му, и приятелството му с Гоце Делчев,преведох едно по- дълго тихотворение,което той е посветил на най- добрия си приятел-Гоце Делчев
Сборникът „А можехме родино свидна" е издадена от Славянска академия. Предстоят и нови преводи на яворовите стихове.