Приложение за симултанен превод, базирано на изкуствен интелект, ще премахва езиковата бариера в парижкото метро за посетителите на Олимпиадата през лятото. За игрите френската столица очаква около 15 милиона души от цял свят, които ще използват обществения транспорт. Много от тях не знаят нито френски, нито английски език. А приложението ще превежда 16 езика, включително мандарин, арабски и корейски.
Шест хиляди служители на парижкото метро вече разполагат с приложението, инсталирано на таблети. Така могат да общуват с милионите посетители за лятната Олимпиада между 26 юли и 11 август. Сложната подземна система има повече от 300 станции. Някои от имената са трудни за произнасяне дори за французите и лесно могат да се превърнат в кошмар за чужденци. Приложението превежда на френски жива реч, включително хинди, а отговорите на персонала се изписват на езика на съответния посетител.
Рафаел Гасет - служител на метрото в Париж: "По-рано днес използвах приложението с гости от Япония и Южна Корея. Срещал съм се и с посетители от Бразилия и Португалия. На големите метростанции, където има много туристи, използваме приложението много често. За нас то е голямо предимство."
Разработката струва 2 милиона евро. Приложението е създадено специално за нуждите на парижкото метро и разпознава специфични имена, маршрути и термини за различните видове билети и карти. Това е предимство пред други системи като Гугъл преводач, който понякога не разпознава специфични понятия за френската столица.
Арманда Серал - туристка от Португалия: "Приложението беше почти перфектно. Имаше няколко правописни грешки, но вероятно ще се подобри при по-голямо използване."
Традивия вече е преминала тестове и ще работи напълно за Олимпиадата в Париж. Последни в палитрата от 16 езици на Традивия са били добавени румънски и нидерландски. Приложението ще остане в действие и след края на игрите.
Валери Гедо - мениджър за работа с клиенти: "Традивия" е абсолютно необходимо приложение за целия персонал на метрото. В големия парижкия регион Ил-дьо-Франс- столицата, заедно с предградията и сателитните селища, посрещаме 50 милиона туристи. 37 процента от тях са чужденци, които не говорят френски."
На английски, немски, италиански и испански вече са налични и обявите на платформите в парижкото метро. Очаква се преди началото на игрите да бъдат добавени мандарин и арабски.