НОВИНИ

Културни мостове: Специално интервю с директора на литературния музей в Сараево

Николай Кръстев
от Николай Кръстев
17:00, 12.05.2023
Чете се за: 10:50 мин.
По света
Снимка:
Слушай новината

Историята на Исак Самоковлия е история и на връзките между българската и босненската култура и литература. Той пише и показва живота на сефарадските евреи от Сараево, живели по време на Втората световна война, когато една много голяма част от тях е унищожена.

Николай Кръстев разговаря с директорката на музея на литературата в Сараево Шейла Шехабович.

Kакви са културните връзки между България, Босна и Херцеговина.

Босна и Херцеговина и България споделят някои исторически периода, споделят и сходство в езика, също така са и в една и съща езикова трупа. Така че нашите връзки са исторически, културни и езикови. Това са трите основни. Тези връзки не са използвани достатъчно. През последните исторически периоди, през последните дори няколкостотин години тези връзки не се наблюдават, дори при взаимното сътрудничество. А те все още са солидни. Така че в Самоков първо, благодарение на Посолството на Република България в Сараево и преди всичко благодарение на господин Никола Николов успяхме да открием изложба, посветена на Исак Самоковлия, национален писател на Босна и Херцеговина, балкански сефарадски евреин, който е получил фамилията си благодарение на това, че семейството му, бягайки от Испания, първо се е установило в град Самоков в България. Това е пример за такива връзки. Където и да започнем да изследваме, ще намерим в нашите архиви подобни връзки.

Какви културни проекти осъществихте, докато бяхте в България?

Това, което ние сега искаме да направим с град Самоков, по-специално с музеите на град Самоков, чиито ръководител е господин Веселин Хаджиангелов, който е изключително ангажиран, е следното - съществува една много важна историческа личност в град Самоков, казва се Образописов. Има къща, която би трябвало да реставрираме, също така в Сараево има къща на Исак Самоковлия, която е обявена за национален паметник, но е разрушена. Бихме искали да направим общ проект, да се представим на културна Европа с нашата обща културна история, да разменяме изложби и междувременно да защитим националното ни наследство – както българското, така и босненско-херцеговското. Има воля в град Самоков, местните власти също показаха воля, ние в Сараево определено искаме това. И бихме искали по всякакъв начин, тъй като нашите езици са много близки и споделяме тази част от историята, да се възползваме от тези връзки, за да разкажем на европейците истории, които иначе не биха могли да узнаят за тях.

Госпожо Шехабович, какво е мястото на Исак Самоковлия в литературата на Босна и Херцеговина?

В босненско-херцеговската литература и в Босна и Херцеговина Исак Самоковлия е писател със запазено място.Това означава, че неговата книга, която скоро беше преведена на български - казва се „Хамалинът Самуел“, в превод на Жела Георгиева, е в литературата за основното училище в Босна и Херцеговина. Това значи, че ние в основното училище вече изучаваме Исак Самоковлия. Неговата драма „Ханка“ се играе във всички театри в Босна и Херцеговина, в цяла бивша Югославия. И това е така от периода между двете световни войни. Така че той е прочут и известен писател.По неговите творби са снимани филми и разбира се, се изучава във висшите училища. А последната фаза на канонизация, както знаем от теорията, е ставането и като част музейните реликви. Държавният Музей за литература и театрално изкуство на Босна и Херцеговина притежава голяма сбирка, чиято кураторка направи изложбата за музея в Самоков. Казва се Джана Кукич. Тя се грижи за повече от триста експоната - оригинални експонати, от които се състои тази сбирка. Тази сбирка е по някакъв начин вечна памет за Исак Самоковлия в Босна и Херцеговина.

Той е писал книгите си, свързани с живота на сефарадските евреи, които са живеели във вашия град, в Сараево – столицата на Босна и Херцеговина. Кажете ми как е изглеждало това.

Исак Самоковлия показва Сараево на бедните евреи, показва живота на застрашените жени. Неговата известна и ценена драма е за ромка, която е страдала заради маргинализацията. Той използва малцинствени символи, ладински език, културата, която в Сараево тогава не е била малцинствена. До 1941 всеки пети жител на Сараево е бил евреин. Едва през Втората световна война тази бройка трагично е унищожена, но влиянието върху културата и историята е останало завинаги. Така ние днес четем истории, в които в диалозите се появява ладино език. Въпреки че вече почти никой не го говори в Босна и Херцеговина, ние припознаваме това старо Сараево, припознаваме Сараево, което е мултикултурно, което е солидарно, в което богатият лекар Самоковлия е бил уважаван лекар, от добро семейство. Той се солидаризира с бедните, с жените, с хората, които са изцяло в обществената периферия. Това е един изключителен пример, когато човек идва от малцинствена култура, но пише универсална човешка история. Не съществува възможност да не разбирате това, което той пише. Дори и може би да не знаете нищо за сараевските сефарадски евреи, нито за Сараево, когато четете книгата „Хамалинът Самуел“, ще припознаете една част и от българската култура.

Това някаква връзка ли е, когато говорим за евреите от Босна и Херцеговина и тяхното трагично изчезване през Втората световна война и спасяването на българските евреи от тогавашната българска власт? Виждате ли връзката тук?

Това е много важен въпрос. Мисля, че тук съществува някакъв вид връзка - самата численост и влиянието на балканските сефарадски евреи върху културата на Босна и Херцеговина, и особено върху град Сараево и фактът, че българите все пак са намерили начин да защитят своите евреи дори по време на фашизма. Това говори за онзи вид съжителство, което се подхранва от векове. Не е все едно когато за първи път в живота си се срещате с някоя нова култура и когато така сте заживели с нея, че днес я смятате за своя. В Сараево културата на сефарадските евреи се приема за наше наследство, дори и броят на евреите да е невероятно малък, но културоложките факти, като литературата на Исак Самоковлия - той е наш босненски писател. Никой не отрича, че той е бил евреин. Но е факт, че в Босна и Херцеговина го смятат за част от собствената култура, без който и нашата култура не съществува. Ние разчитаме, че тази култура днес въобще не би съществувала, ако го нямаше например и Исак Самоковлия.

Госпожо Шехабович, знаем, че господин Самоковлия е бил в добри връзки с нобелиста Иво Андрич. Кажете ми как те са поддържали тези контакти?

В сбирката, свързана с Исак Самоковлия, която Музеят за литература и театрално изкуство на Босна и Херцеговина притежава сериозна кореспонденция на писателя с всички писатели от онова време, които са говорили нашия език, както и с онези, които не са го говорили, така че има и с чуждестранни писатели. Съществуват доказателства за този вид живот и сътрудничество и са солидни доказателства.По това време Иво Андрич не е бил един от писателите, които са съставлявали голяма част от културния живот, за да е кореспондирал с всички, но съществуват доказателства за неговото сътрудничество. Иначе е интересно, че за Исак Самоковлия има голяма сбирка, но за Иво Андрич е останало много малко в нашия музей. Голяма част от наследството на Андрич е в Белград. Освен това, ние притежаваме оригиналният ръкопис на романа „Мостът на Дрина“. Той е наш, защото Андрич е искал той да остане в Сараево и в Музея на литературата в Сараево. Той се е интересувал от нашия музей. Самоковлия също е искал да се основе този музей, който е основан през 1961 година, когато Андрич получава Нобелова награда за литература. Всички те са участвали в някакъв вид кампания да се основе този литературен музей, за да може всички наши сбирки, включително и една от първите, които е получил музеят, а това е сбирката на Исак Самоковлия, да останат в нашия музей.

Гледайте повече от "Светът и ние"

Чуйте последните новини, където и да сте!
Последвайте ни във Facebook и Instagram
Следете и канала на БНТ в YouTube

Свали приложението BNТ News
google play badge
Свали приложението BNТ News
app store badge
Топ 24
Най-четени
Футболистите на Пирин получиха заплати преди двубоя с Хебър
Футболистите на Пирин получиха заплати преди двубоя с Хебър
Prosecutors’ College of the SJC requested the early dismissal of Geshev from the post of Prosecutor General
Prosecutors’ College of the SJC requested the early dismissal of Geshev from the post of Prosecutor General