Националната библиотека отдава почит на Патриарха на българската литература. С изложбата "Певец на две епохи" започват честванията за 170-годишнината от рождението на Иван Вазов.
Срещата с Патриарха на българската литература винаги е много вълнуваща, защото през неговите творби, през неговия свят и през онова, което ни е завещал, можем да видим каква е била тогава България и каква е била и неговата необятна личност. Първото издание на "Под игото" на български е осъществено с подкрепата на един от най-големите български издатели тогава, а именно Тодор Чипев. Интересен факт е, че за първи път романът излиза на английски език, а след това и на български.
Другото интересно, което може да се види в тази богата сбирка са преводи на "Под игото" на различни езици - повече от 20 и освен славянските езици, на които най-често е превеждан, има преводи и на езици като фински, арабски, шведски.
"Вероятно всички вие знаете любопитната и все още недотам изяснена история с преводите и по-точно с превода на английски на "Под игото" и първото издание от 1893 г., издадено в Лондон. Някой ме попита какво е присъствието на Вазов днес? То е такова, каквото е било в годините, в които той е бил жив и е присъствал реално в общественото пространство", коментира д-р Бояна Иванова от Националната библиотека "Св. Св. Кирил и Методий".
Всеки, който иска да види сбирката в Националната библиотека, може да го направи в следващия месец.
Градовете Оулу и Тренчин са готови за ролята си на европейски столици на културата през 2026 г.
Бляскав финал на годината: В Софийската опера започват традиционните новогодишни концерти
"Секция 13" на Съюза на българските художници представя изложбата „Обща постановка“
Музеят на историята във Варна пази колекция от коледни картички от началото на XX век
Зимни неволи в Северозападна България: Десетки населени места останаха без ток при минусови температури
Иран се готви за нова нощ на протести, властите със заплахи за смъртни присъди